帕维尔对去年的挫败耿耿于怀,为了今年的舞会,他悄悄练习了许多次如何邀请女士
舞,又在几个月前的皇诞舞会成功与一位贵族少女
舞就为了在今夜一雪前耻。
什么弟弟、什么可爱!他可是一个成熟的男子!
在对方看不到的角度,他在她的背后微笑,然后抿抿
角,摆出一副不茍言笑的严肃貌。
他认得这个声音,有些惊喜地挑起了眉。
宴会的苹果炖野兔真好吃
他屏住呼
,怕惊扰到对方的宁静。
他又高了一点、瘦了一点,声音开始变得浑厚。
雪还是细细地飘。
他想象对方说这句话的表情,大概会像去年对他说话的那样吧?
就像很多很多其他人
过的舞那样普通,一曲终了,她的手从他手心溜走。他看着对方掀着裙角,踩着小碎步地离开了大厅。
她没有抬
看过他的脸,但他却一直紧盯着她,看她心不在焉的模样。
今夜不是很冷,他站在
台下的遮盖,看雪轻飘飘地落。地上还没有积雪,化成一滩积水,倒影了红砖
上的幽幽烛火。
寂静的冬夜,除了风声,别无所有。
这么想来他又隐隐有些欣喜。
她喃喃的声音在风雪的杂音里,清晰无比地钻入他的耳朵。
对方好像心不在焉的,好几次失平衡,差点踩着他的脚而歪了
。他不着痕迹地稳住了她,趁机把
小的女
抱进了怀,但又很快速地拉开了距离,连对方也没有来得及察觉。
金发在旋转的时候拂在他的脸上,他闻到像阳光烘晒的棉被一样干净的皂香。
帕维尔羞愤地站在原地,脸上热得他想找个地
躲起来。
他听到
有人在说话。
si m i s h u wu. c o m
对方连他的样子都没有看就答应了他的邀请。如果邀请的不是他,她也会同意吗?
他莫名地觉得有些失落。
他觉得自己正卑劣地窃听着她的秘密。
帕维尔听着对方的说话,一边自责着,脚步却没有移动的意愿。
他不喜欢宴会,
完那一曲就溜到庭院。
她好像不记得他了。
云妮是谁呢?
两人说说笑笑地走开。
她离去了,没有再回
看他一眼。
再次见到这个女子,是下一年的圣诞舞会。
愣愣地张着口。
月亮被乌云遮蔽,冬日的花圃干巴巴的,荒凉得只剩下泥土和被霜冻的杂草。
她的声音有些脆弱。
帕维尔觉得自己放下了整整一年的心结,但达成了愿望,心里却又觉得空虚。
让我回去告诉云妮,以后
里找侍女一定要找来最漂亮的金发女郎。
那么,她是不是只拒绝过自己一个人呢?
对方似乎在自言自语,除了她清脆像冰块相碰的声音,没有其他人回应。
像预演了许多许多遍那样,他礼貌地打开了话题,躬腰垂手,请他的女孩
了一支舞。
她悄声跟旁边的比她高一个
的女伴说:真可爱。
她噗哧地笑了,眼神怜爱地看着他:不好意思哦弟弟,我要离开了,不然我很乐意跟你
一曲的。
这里的仆人和侍女怎么都这么漂亮,诺特兰都是皱巴巴的松弛老阿嬷。说完她又噗哧地笑了一声,就像她去年取笑他的那样。
想起自己去年的失礼,帕维尔的脸在冷风中热了起来,他觉得雪如果落在他的脸上,估计一
上就会化了。