我不知为什么,也不知如何
我想要对全世界说:你留在那里吧
que vale más que toda la alegría
日复一日地原谅这命运
cortar este dolor??con qué tijeras?
我生不逢时
会以我的心为墨
却胜过所有的欢乐
me perdono la vida cada día
haría un tintero de mi corazón
Ayer, ma?ana, hoy
mi corazón, pecera melancólica
囚禁中的垂死夜莺
y no puedo tenderlos hacia más
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
penal de ruise?ores moribundos
难
你没有看到我的双
多么失望
如今,我心灰意冷
Yo nací en mala luna
y por el más, también el más amargo
Tengo la pena de una sola pena
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我的悲伤,仅有的悲伤
我为一切而痛苦着
padeciendo por todo
no sé por qué ni cómo
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
一段爱情让我双臂低垂
我越是审视自己越是悲伤
我不知为什么
si m i s h u wu. c o m
我是所有人中最坚强的人
书写话语,告别和礼物
可我也是所有人中最苦涩的人
Me sobra corazón
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
?No veis mi boca qué desenga?ada
qué inconformes mis ojos?
No sé por qué
我有一颗多余的心
昨天,明天,今天
我的心,忧郁的鱼缸
Hoy, descorazonarme
yo el más corazonado de los hombres
我再也无法张开羽翼
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我的双眼多么遗憾吗?